בס״ד
 

En hébreu

   
  Bénédictions que l'on lit avant l'allumage de 'Hanouka
   
   
 

Baroukh ata A-donaï élo-hénou mélèkhe ha’olam, achère kiddéchanou bémitsvotave vétsivanou léhad-liq ner 'hanouka.

   
  Baroukh ata A-donaï élo-hénou mélèkhe ha’olam, chéhassa nissim lahavoténou bayamim hahème bazémane hazé.
   
  On ne dit cette bénédiction que le Mardi 16 au soir  :
   
  Baroukh ata A-donaï élo-hénou mélèkhe ha’olam, chéhé'héyanou vékiyé-manou véhigui-hanou lazémane hazé.
 

 

 

On procède ensuite à l'allumage des nérot de 'Hanouka.

   
                 
               
         
2
chamach
      1
 
Après s'être assuré que la lumière du jour (1) soit
 bien allumée, tout en allumant les autres lumières, on récite les textes suivants:
   
 
Anérote alalou, anou mad-likine
al anissim, véal apourkane, véal aguévourote,
véal hatétou-ote, véal anifla-ote, véal ané'hamote, chéassita lahavoténou bayamim hahème bazémane hazé.
Al yédé kohanékha akédochim, vékhol chémonate yémé 'hanouka anérote alalou kodeche hém,véhéne lanou réchoute léhich-taméche bahème, ela lir-otam bilvade, kédé léodote lich-méka al nissékha véal yéchou-otékha véal niflé-otékha.
 
   
 
Mizmor chir ‘hanoukat abaït léDavid.
Aromim-kha A-donaï ki dilitani, vélo simah-ta hoï-vaï li.
A-donaï élo-haï, chiva-ti élékha vatirpa-éni.
A-donaï, hé-hélita mine chéol nafchi, ‘hi-yitani miyardi vor.
Zamérou La-donaï ‘hassidav, véodou lé-zèkhère kodcho.
Ki réga béapo ‘haïm birtsono, baérèv yaline békhi vélaboker rina.
Va-ani amarti véchalvi, bal émot lé-'olam.
A-donaï bir-tsone-kha héhémad-ta léar-ri oz, issarta fanékha ayiti nival.
Elèkha A-donaï éqra, vé-èl A-donaï éte-‘hanane.
Ma betsa bédami béride-ti el cha’hat, ayod-kha afar, ayagid amitékha.
Chéma A-donaï vé’honéni, A-donaï éyé ozère li.
Afakhta misse-pédi léma’hol li, pita’h-ta saki, vaté-azéréni sim’ha.
Lémahane yézamer-kha khavod vélo yidom, A-donaï élo-haï lé-'olam odéka.